eng
Структура Устав Основные направления деятельности Фонда Наши партнеры Для спонсоров Контакты Деятельность Фонда за период 2005 – 2009 г.г. Публичная оферта
Чтения памяти Г.П. Щедровицкого Архив Г.П.Щедровицкого Издательские проекты Семинары Конференции Грантовый конкурс Публичные лекции Совместные проекты
Список изданных книг
Журналы Монографии, сборники Публикации Г.П. Щедровицкого Тексты участников ММК Тематический каталог Архив семинаров Архив Чтений памяти Г.П.Щедровицкого Архив грантового конкурса Съезды и конгрессы Статьи на иностранных языках Архив конференций
Биография Библиография О Г.П.Щедровицком Архив
История ММК Проблемные статьи об ММК и методологическом движении Современная ситуация Карта методологического сообщества Ссылки Персоналии
Последние новости Новости партнеров Объявления Архив новостей Архив нового на сайте

Генетические отношения и исторические связи в контексте «сравнительно-исторической» концепции

1. Идея родства «языков» сложилась задолго до появления сравнительно-исторической концепции в языкознании; она фиксировала хорошо известные из истории отношения между народами Европы и Средиземноморья и переносилась на «языки» этих народов отнюдь не на основании изучения самих языков и их исторических изменений, а по сопричастности. Государственно-географическое разделение народов, как правило, служило основанием для разделения и противопоставления языков. Понятия языка не существовало, да в нем и не нуждались.

2. С XVI в. процедуры описания «экзотических» (в первую очередь) языков, с одной стороны, и опыт каталогизации и классификации известных языков мира, с другой, привели к созданию двух разных групп представлений о языках - «материальных» и «функциональных»; первая фиксировала объекты описания - предложения, слова и т.п., которые рассматривались в качестве «элементов» языка, вторая - принципы организации классификационных таблиц. Поскольку идея родства использовалась здесь в качестве принципа построения самой классификации, постольку «языки» фактически стали определяться через их место в системе родства. Но и на этом этапе отношения родства не выводились из анализа элементов языков, а приписывались «языкам» на основе совершенно внешних соображений. Между функциональными и материальными представлениями языков существовал разрыв.

3. Следующий наг развития заключался в том, что на отдельные «элементы» языка, в первую очередь на слова, были спроецированы генетические отношения, постулированные для языков в целом; родство языков стали выявлять путем сравнения и трансформации отдельных слов. Но так как трансформация сами нуждались в оправдании, в работу должны были включаться те или иные представления о реально происходивших изменениях слов языка. Это обстоятельство породило наряду с идеей родства собственно историческую ориентацию; идея родства несла на себе прежде всего методическую функцию, а ориентация на историю - функцию «естественного» обоснования метода.

4. К началу XIX в. были сформулированы уже все логические и онтологические основания, необходимые для сравнительно-исторической концепции, включая даже схему сопоставления слов через генетическое сведение-выведение; можно сказать, что метод «носился в воздухе», и поэтому не удивительно, что он был реализован сразу несколькими разными людьми. Заслуга Р.Раска и Ф.Боппа не в том, что они его изобрели, а в том, что они показали, как применять его к языковому материалу.

Два момента должны быть отмечены здесь специально: (а) исследования были сравнительными (сравнительно-генетическими), но не историческими, (б) родство языков определялось независимо от сопоставлений слов, по совпадению или сходству грамматического строя этих языков; таким образом классифицируемые языки получали уже целый ряд различающихся между собой материальных представлений, и нужно было устанавливать вес и иерархию их относительно генетических отношений - проблема, интенсивно обсуждаемая до сих пор.

5. Расхождение между общими представлениями о родстве языков, выступившими на этом этапе в качестве онтологической картины единого лингвистического предмета, и конкретными процедурами генетических сопоставлений отдельных «элементов» языков сохранялось в сравнительно-историческом языкознания вплоть до работ А.Шлейхера, который привел эта два слоя предмета в соответствие друг с другом за счет: (а) изменения представлений о «языке» (выдвижения фонетики на передний план), (б) графического выражения генетически отношений и связей между языками в виде схемы «генеалогического дерева», (в) определения родства языков через эту схему. Благодаря этому впервые был выделен идеальный объект изучения и создана взаимосогласованная и непротиворечивая система понятий; но это означало также, что сравнительно-генетический метод был выделен из реального научного предмета и «окуклился», получив потенции к имманентному развитию: выявленные генетические «соответствия», или «законы», давали возможность реконструировать праформы, сопоставления с праформами подтверждали уже известные соответствия и давали возможность наметить новые, они, в свою очередь, использовались для выявления новых праформ в т.д. и т.п. Включение новых принципов и новых представлений о языке позволяло как угодно менять концепцию, сохраняя метод; хорошим примером этого может слупить «ностратическая концепция» В.М.Иллич-Свитыча и А.Б.Долгопольского.

6. Но всякое такое обособление и окукливание метода порождает в рамках научного предмета дополнительную службу проверки и обоснования. Младограмматики, опираясь на идеи Я.Гримма, обернули схемы генетических сопоставлений в план истории и стали искать подтверждения им на эмпирическом материале тех изменений языка, которые происходят кругом, повседневно. При этом они пользовались категориями «процесс-механизм» и хотели исследовать естественные механизмы, определяющие историю языков, отображенную в генетических отношениях. Однако у Раска, Боппа, Я.Гримма и даже у В.Гумбольдта «язык» был представлен таким образом, что ему нельзя было приписать каких-либо механизмов, допускающих естественную интерпретацию («оестествление»), и поэтому надо было задать какую-то совершенно иную форму существования «языка», с одной стороны, независимую от истории, представленной в генетических схемах, а с другой стороны - объясняющую ее. Эта новая форма существования «языка» была найдена в психологически трактуемых актах индивидуальной речи - представление, выдвинутое на передний план еще раньше Г.Штейнталем. Таким образом, «язык» был как бы склеен с «речью», и именно в актах речи стали искать механизмы всей жизни языка - его функционирования и развития.

7. Но реально в результате такой смены ориентиров в лингвистике оказались две разные действительности: (а) действительность генетических отношений между языками, организованная в замкнутый формальный предмет вокруг схем генетических сопоставлений, и (б) действительность множества актов речи, совершающихся в разных местах и в разное время и образующих (неизвестно по каким законам) исторический поток речи, который еще только должен быть «схвачен» и воспроизведен в каких-то предметах исследования; и эти две действительности стали соотноситься и сопоставляться друг с другом, сначала - с целью объединения и организации их в рамках одного предмета, а потом, когда достаточно выяснилось их различие и все категориальные несоответствия, - с целью противопоставления и даже полного отделения друг от друга.

8. Таким образом, к началу ХХ в. рамках сравнительно-исторического языкознания оформились две принципиально разные линии исследований: (а) сравнительно-генетических и (б) собственно исторических, и соответственно им сформировались и стали развиваться две группы научных предметов, задающие принципиально разные представления о «речи-языке» как объекте исследований. Дискуссия между Г.Шухардтом и А.Мейе, по сути дела, выявила и зафиксировала это разделение - Шухардт настаивал на изучении реальных механизмов жизни речи, а Мейе разъяснял структуру сравнительно-генетического метода и характер создаваемого им формального предмета, - но подлинный смысл столкновения остался во многом скрытым, в том числе и для них самих, прежде всего из-за отсутствия теории научных предметов.

Но сейчас мы уже хорошо знаем и понимаем, что всякий научный предмет формирует и задает свой особый объект исследования и, чтобы сопоставлять эти объекты друг с другом, нужно проделывать специальную методологическую работу и строить особую онтологическую картину, связывающую друг с другом разнопредметные представления объекта. И эта задача выводит нас непосредственно к проблемам системно-структурного и деятельностного представления истории и генезиса речи-языка.

 
© 2005-2012, Некоммерческий научный Фонд "Институт развития им. Г.П. Щедровицкого"
109004, г. Москва, ул. Станиславского, д. 13, стр. 1., +7 (495) 902-02-17, +7 (965) 359-61-44